Accueil      Début de chapitre

LE FLEURON
Modèle au 1/24 de Jacques Maillière
 
D'après les plans de Gérard Delacroix

 


Un petit détail pour se changer les idées entre deux chantiers importants : le dôme de la grande-échelle.
A l'époque du Fleuron, il n'existe pas encore de dôme bâti, on utilise une structure en fer couvert d'une toile
pour abriter l'échelle dans le mauvais temps. Cette construction est amarrée sur le pont.
 
A small detail to change tempo between two important areas of work : the main ladder canopy.  At the time of the Fleuron, permanent canopies did not yet exist, instead they used an iron structure covered with sailcloth to protect the ladder during bad weather.  This structure was bolted to the deck.


Autre détail, la fabrication des taquets de lançage ou taquets à jambes de chien.
Another detail, the making of the kevels, or dog-leg cleats.


Reprise des gros travaux avec la mise en place des soles des bouteilles. Le Fleuron dispose de deux soles allongées et plaquées
sur le bordage. La sole inférieure correspondant au deuxième pont déborde du tableau pour l'appui des caissons que nous verrons prochainement.
la sole supérieure au niveau du gaillard d'arrière possède un retour en continuité du balcon.
Back to the big stuff, with the installation of the quarter gallery floor plates.  The Fleuron had two elongated quarter galleries mounted on the hull planking.  The lower quarter gallery floor plate is at upper deck level and extends beyond the stern to support the framework which we will see next.  The upper quarter gallery at the quarter deck level constitutes a return continuing the stern balcony.

  
Vue de la sole inférieure dans laquelle est percé une ouverture destinée au tuyau des latrines. A cet endroit, la largeur disponible est de 80 cm.
A droite, on aperçoit la porte qui donne dans la grande chambre.
A view of the lower quarter gallery in which a hole is cut for the latrine wastepipe. 
The width of this space is 80cm.  To the right you can see the door leading to the great cabin.


La structure de la bouteille tribord est mise en place, elle est constituée de quelques montants et d'une lisse intermédiaire.
L'avant de la bouteille est interceptée par le dernier sabord de la seconde batterie qui engendre quelques complications pour sa construction.
The structure of the starboard quarter gallery is in place, comprising several uprights and a median rail.  The front of the quarter gallery meets the last of the second battery gun ports which presents some complications in the construction.
 

© G. Delacroix 2009