Accueil      Début de chapitre

LE FLEURON
Modèle au 1/24 de Jacques Maillière
D'après les plans de Gérard Delacroix

 


Les deux herpes supérieures sont maintenant revêtues de leur parement réalisé ici en buis.
Des colonnettes habillent les courbatons de poulaine, ils sont surmontés d'une sorte de chapiteau massif.
The two upper head rails are now trimmed with their facing done here in box wood.  The little columns are topped with a sort of solid capital.
 


La partie basse des courbatons est également garnie d'un parement dont la réalisation
 a été particulièrement ardue et malaisée à cause de la géométrie tourmentée de cette pièce.
The lower sections of the knees are equally trimmed with a facing which proved particularly difficult due to the torturous geometric considerations necessary for this piece.


Une vue un peu plus détaillée du décor de l’avant.  Tous les parements sont en place.
Cette partie est très délicate à réaliser, le dessin de Caffieri n’étant pas d’une simplicité remarquable.
A slightly more detailed view of the bow decorations.  All the facings are in place.  This part is particularly exacting, Caffieri's drawing not being renowned for its simplicity.

  
La décoration de l’avant est presque terminée, les courbatons ont tous reçu leurs parements.
Il ne manque que le motif en partie avant des herpes et la cape qui complèteront la représentation du personnage.
Le brio avec lequel Jacques Maillière a réalisé ces sculptures est remarquable.
The bow decorations are nearly finished, the knees have all got their facings.  The only thing missing is the motif for the front part of the head rails and the cape to complete the figurehead.  The brilliance with which Jacques Maillière carried out these sculptures is remarkable.


Une vue bâbord-tribord du motif placé en avant des herpes, on pourra apprécier la qualité d’exécution et la symétrie parfaire des deux éléments du décor.
A port and starboard side view of the motif on the front of the head rails, you will appreciate the quality of the execution and the perfect symmetry
of these two elements of decoration.


Pour clore cette série, une vue d'ensemble
L’élément qui joint l’avant des herpes a été réalisé et mis en place, il habille parfaitement la jonction des herpes et de l’aiguille supérieure.
To close this series, a view of the whole ensemble.  The element that joins the front of the head rails is finished and in place. 
It perfectly finishes the join between the head rail and the upper lacing.
 

© G. Delacroix 2007