Détails du montage de la
grosse cloche et de son mouton. Les anses sont rapportées et fixées par une vis
soudée au battant.
Cet ensemble est ensuite lié au mouton en bois par l'intermédiaire de brides.
Les croquis de travail montrent les dimensions réduites de ces éléments.
Detail of the mountings for the great bell and its yoke. The crown is joined
and fixed by a screw soldered to the clapper. This assembly is then attached to
the wooden yoke by the crown. The working sketches show the reduced dimensions
of these pieces.
La cloche est à présent
installée dans le beffroi. Le mouton porte des tourillons qui sont encastrés
dans les montants.
Plusieurs tiges goupillées retiennent les brides de la cloche.
On devine, un peu flou, le levier de manœuvre qu'on utilise depuis le deuxième
pont. Il est fiché dans le mouton.
The bell is now installed in its belfry. The yoke pivots on a bearing embedded
into the support. The bell is suspended by means of several ties attached to
its crown. Though a little blurred, one can also see a lever driven into the
yoke that was used to ring the bell from the upper deck.
Autre vue du beffroi avec le fronteau arrière du gaillard
d'avant.
Another view of the belfy with the after forecastle breastwork.
Le fronteau du gaillard
dans sa totalité.
The forecastle breastwork in its entirety.
Détail de la frise du
fronteau arrière du gaillard d'avant. Cette frise est inspirée de celle du
Dauphin Royal.
Dans les années 1730, les batayoles qui supportent les garde-corps sont encore
en bois, on en a ici un très bel exemple.
Detail of the after forecastle breastwork freize. This freize is inspired by
that of the "Dauphin Royal".
During the 1730's, the handrail stanchions were still made of wood. We have
here a fine example.
|