L'échelle hors-le-bord calée entre les ouvertures des sabords.
Ses échelons sont ajourés pour servir de poignées.
Un "grain d'orge" est placé à l'avant de l'échelle.
The
side-ladder fixed between the gun port.
The steps are openwork so they might serve as handholds. A cleat is fixed to
the front of the ladder.
L"'arrière du vaisseau sur lequel on peut observer l'aboutissement des
lisses dans la râblure de la lisse d'hourdi,
la partie supérieure du gouvernail avec ses ferrures et le sabord de retraite.
On voit très bien aussi la jaumière, passage du gouvernail au travers des
pièces de la voûte.
The stern of the vessel, on which one can see the successful siting of the side
stringers in the triangular groove in the wing transome,
the upper part of the rudder with its ironwork and the stern chase gun port.
One can also clearly see the helm port in the counter, through which the rudder
passes.
Une vue d'ensemble du vaisseau où les lisses de construction sont bien visibles.
La charpente du tableau est en cours de montage, on y devine les futurs sabords
de retraite de
la deuxième batterie. Seuls les sabords intérieurs seront percés.
A view of the entire vessel which clearly shows the side stringers.
The framework for the stern is still being constructed, but you can already make
out the placement of the stern chase ports of the second battery.
Only the inner ports are cut out.
Vue d'ensemble du vaisseau (dans les limites du recul disponible dans l'atelier
un jour de pluie...)
View of the entire ship (slightly limited by the available camera angle in the
workshop on a rainy day …)
|