Accueil      Début de chapitre

LE FLEURON
Modèle au 1/24 de Jacques Maillière
D'après les plans de Gérard Delacroix


 

 


Les allonges d'écubiers vues de l'avant, les écubiers intérieurs sont percés.
The hawse-pieces shown from the front.  The interior hawse holes have been cut out.


Les mêmes allonges vues de l'intérieur. Les deux allonges placées de part et d'autre de l'étrave
sont travaillées pour servir de clé au mât de beaupré, on les appelle les apôtres.
 La partie supérieure des premiers couples présentent un revers très marqué
et on devine le "lit" de la carlingue travaillé dans le collet des fourcats.

The same timbers shown from inside.  The two futtocks placed either side of the stem are shaped to serve as the support for the bowsprit. 
They are called the knight-heads or bollard-timbers.  The upper part of the first timber couplings show a marked reverse angle
and one can make out the bed for the keelson worked into the cant floor.

.

© G. Delacroix 2000